English Version

热点链接

资讯在线
  图书馆
网上办公
教务系统
书记校长信箱

学术活动

18新利体育学术活动

汉语史语料研究—以日本佛经音义为例

主 讲 人 :梁晓虹    教授

活动时间:06月24日19时00分    

地      点 :Tencent会议

讲座内容:

佛经音义是中国传统古典文献中的瑰宝。作为说明汉文佛典中字词音义的训诂学著作,是汉语史研究的宝贵语料,在文字、音韵、词汇研究中具有重要的学术价值。

   中国古代(主要是唐代)的诸种传统佛经音义很早就随佛教东传而来到东瀛,在当时汉字、汉文通行的日本,作为中华佛教学问的重要媒介,得到了极大重视。随着佛教的广传,也随着日本文字的产生和发展,日本学僧在热心抄写来自大唐佛经音义的同时,也开始编纂为己所用的音义书。时间上,是从奈良朝(710-794)至室町(1336-1573)末期。形式上,从呈“古汉风”,到“和风化”,最后到完全日本化。日本僧人为帮助僧俗研读汉文佛典而编撰了大批的佛经音义著作。

   日本学术界对这批语料非常重视。日本学者的研究主要围绕国语学史(汉字音与和训)、训点资料、汉字学史、古辞书史等诸领域而展开,成果颇为丰硕。然而,作为汉语史语料的一种,似尚未引起汉语史学界较多的重视。

梳理佛经音义在日本的发展过程并归纳其特色,在此基础上,探讨日本佛经音义作为汉语史语料,在汉语音韵研究、汉字研究以及古籍整理研究等诸领域所具有的学术价值,希翼引起学界重视:他山之石,可以攻玉。


主讲人先容:

梁晓虹,师承徐复先生(硕士、南京师范大学)、蒋礼鸿先生、郭在贻先生、黄金贵先生(博士、杭州大学(现浙江大学))。在国内时,曾先后于福建师范大学(1985-1988)、国家语言文字工作委员语言文字应用研究所(1991-1993)任教或任职,1993年作爲访问学者赴日,现为日本南山大学综合政策学部教授、南山宗教学问研究所兼职研究员、立命馆大学白川静记念东阳学问文字研究所客员研究员。长期以来从事佛教与汉语史研究。至今已在各类学术杂志发表学术论文170余篇。出版《佛教词语的构造与汉语词汇的发展》(北京语言学院出版社,1994年);《佛教与汉语词汇研究》(台湾佛光学问,2001 年);《佛教与汉语史研究─以日本资料为中心》(上海古籍出版社,2008 年);《<新译华严经音义私记>俗字研究》(上·下)(梁晓虹·陈五云·苗昱;台湾花木兰学问出版社,2014年);《日本古写本单经音义与汉字研究》(中华书局,2015年);《日本汉字资料研究—日本佛经音义》(中国社会科学出版社,2018年)等专著。又与徐时仪、陈五云等合作研究,出版《佛经音义与汉语词汇研究》(商务印书馆,2005 年)等佛经音义系列研究专著。


发布时间:2021-06-21 08:31:34

版权所有18新利体育    冀ICP备18011017号-3  

冀公网安备 13010802000630号


地址:河北省石家庄市南二环东路20号 邮编:050024 
XML 地图 | Sitemap 地图